facebook twitter linkedin

Points de vue
 
 
 
 
Panthea - Theatre in Paris
 
 
Panthea, la start-up qui ouvre le théâtre aux spectateurs du monde entier

Panthea est née fin 2016 de la fusion de deux activités : l’une à Berlin, experte dans le sous-titrage de pièces de théâtre, l’autre à Paris, centrée sur la vente de billets de spectacles aux touristes étrangers. Le fruit de cette union, c’est un leader européen des services d’accessibilité internationale pour le spectacle vivant. Notre objectif est que, partout dans le monde, des spectateurs de toutes nationalités et de toutes langues puissent assister ensemble aux mêmes spectacles, sans que la langue ne soit jamais un obstacle.

Nous fournissons donc des solutions clef en main pour rendre compréhensibles en plusieurs langues des pièces de théâtres, des opéras, des comédies musicales, bref tout spectacle comportant du texte. Le principe est le même qu’avec le sous-titrage de cinéma en simultané avec le texte prononcé ou chanté sur scène, les spectateurs bénéficient d’une traduction qui s’affiche généralement au-dessus de la scène (c’est pourquoi on parle plutôt de « surtitrage »).

Le concept est né au Canada dans les années 80 mais avait tendance à s’essoufler. Nous l’avons donc dépoussiéré. Le graal, c’est le multilinguisme : faire en sorte qu’un Brésilien, un Chinois et un Américain, assis l’un à côté de l’autre, bénéficient chacun d’une traduction dans leur langue.




Et grâce aux lunettes de réalité augmentée (smartglasses) qui sont apparues ces dernières années sur le marché, c’est maintenant parfaitement possible. Nous sommes de véritables pionniers sur l’usage de ces outils. Après plusieurs années de tests, notamment à l'Opéra National de Paris, la dynamique d’adoption est en train de s’enclencher. Ces derniers mois, nous avons déployé le surtitrage sur lunettes connectées pour 10 spectacles au Festival d’Avignon, en juillet, puis nous venons de le mettre en place au Théâtre Édouard VII, à Paris, depuis septembre. L’Heureux Stratagème de Marivaux est donc la première pièce de l’histoire à bénéficier de ce service futuriste à Paris. Les lunettes sont disponibles à la location pour les étrangers mais aussi pour les spectateurs sourds ou malentendants, ce qui constitue une véritable révolution pour eux dans l’accès au spectacle vivant.

Ceci dit, une fois le spectacle accessible grâce au surtitrage, il faut le faire savoir largement pour que le public étranger accoure ! Il y a plus de 20 millions de touristes internationaux à Paris chaque année, qu’il faut aller chercher pour qu’ils viennent vivre cette merveilleuse expérience d’un spectacle parisien. Les acteurs traditionnels de la billetterie, dans le spectacle comme dans le tourisme, n’avaient pas encore fait ce travail de conquête. Il y avait donc un marché à prendre et c’est ce que nous avons décidé de faire, avec des taux de croissance à trois chiffres année après année. Aujourd’hui, nous sommes le premier distributeur de billetterie parisien ciblant spécifiquement les spectateurs internationaux. Comme souvent, la profondeur de l’offre est le premier facteur de succès : nous référençons non seulement les spectacles surtitrés en anglais, mais aussi les spectacles en anglais, ou les spectacles sans « barrière » linguistique comme les cirques, les cabarets, les concerts classiques, ballets, etc. Nous avons acquis une vraie expertise marketing dans notre secteur, et notamment une très bonne connaissance des comportements d’achats touristiques dans les différents marchés que nous ciblons. En parallèle, nous avons beaucoup investi dans le service client, car il y a une exigence très forte de nos clients internationaux, en particulier anglo-saxons, dans ce domaine. Au final, même avec une croissance des volumes forte et constante, nous conservons un NPS (net promoter score) supérieur à 60 sur 100. Et cela est un indicateur extrêmement motivant !


Carl de Poncins, Christophe Plotard et Romain Beytout, Associés.


theatreinparis.com


 

 
 
Contactez-nous
grantthornton.fr
FB   In   TW
 
© 2019 Grant Thornton, Tous droits réservés. “Grant Thornton” est la marque sous laquelle les cabinets membres de Grant Thornton délivrent des services d’Audit, de Fiscalité et de Conseil à leurs clients et / ou, désigne, en fonction du contexte, un ou plusieurs cabinets membres. Grant Thornton France est un cabinet membre de Grant Thornton International Ltd (GTIL). GTIL et les cabinets membres ne constituent pas un partenariat mondial. GTIL et chacun des cabinets membres sont des entités juridiques indépendantes. Les services professionnels sont délivrés par les cabinets membres. GTIL ne délivre aucun service aux clients. GTIL et ses cabinets membres ne sont pas des agents. Aucune obligation ne les lie entre eux : ils ne sont pas responsables des services ni des activités offerts par les autres cabinets membres.